5   |   10   |   15   |   20   |   25   items per page

Anish Das Apu

Sep 1, 2010
Much of the praise for the art of translation in Bangladesh’s literature goes to Anish Das Opu. With his harmonious literary skills he has elevated this art to higher dimensions. He emerged in the field with the books ‘King Kong’, ‘Ripley’s Believe It Or Not’ and ‘ET’ in 1994. The same year he also came up with his translated novel ‘Dush-shopner Raat’ (Night of Nightmares), published by Sheba Prokashoni. That was only the beginning, since then he kept on presenting us with translations of books by famous authors like Sydney Sheldon, James Hadley, Wilber Smith and many more. Opu has answered to numerous questions in an intimate interview with us. Here it goes. Interviewed by Monjurul Alam Babon. Translated by Eery Mithun.
Anish Das Apu

Intrviewer

Monjurul Alam Babon
« Previous 1 Next »
(1 items)